> 社会 >

正文 >特普普普顿会议为国家安全专家筹办红旗

特普普普顿会议为国家安全专家筹办红旗

   2017-07-20 09:12   作者:   编辑:郭晴天
字号:T T



根据一些国家安全专家的说法,唐纳德·特朗普总统刚刚公布的俄罗斯总统弗拉基米尔·普京在20国集团首脑会议期间短暂的会议期间,使用不存在国家安全人员的克里姆林宫译员可能损害了美国的利益。

没有其他通常出现在美国的证人或记者,不能保证特朗普或普京的话被正确翻译 - 或者特朗普没有放弃更多的分类信息,就像俄罗斯最高官员来的那样在五月份的白宫。

与NBC News进行交谈的专家也表示,德国即将发生的事件,而不是前所未有的,与其他国家无法帮助但注意到的议定书相违背。

前美国驻俄罗斯大使迈克尔·麦克福尔(Michael McFaul)表示:“在与普京度过这么多时间的时候,他并没有和其他领导人一起度过时间,就物质和象征意义而言,这一点很重要。

特朗普参加了7月7日晚上在汉堡举行的峰会,共有30多位世界领袖及其配偶。有一次,他坐在日本首相旁边,前往普京旁边的一把敞篷椅子。

欧亚集团总裁兼CNBC分析师伊恩·布雷默(Ian Bremmer)表示,虽然两天前两个小时正式会面,但他们花了大约一个小时的时间来私下和动画地进行交谈。

布雷默默星期二打破了会议的消息,白宫然后证实了这一点,而特朗普则以Twitter的态度淡化了面试时间。

与普京秘密晚餐的假新闻故事“病”。所有20国集团领导人和配偶都应德国总理的邀请。新闻知道!

- 唐纳德·特朗普(@realDonaldTrump)2017年7月19日

假新闻越来越不诚实!即使是为德国前20名领导人安排的晚餐,看起来很险恶!

- 唐纳德·特朗普(@realDonaldTrump)2017年7月19日

世界领导人经常参与“拉脱维亚” - 与现在或附近的笔译员和笔记本人进行短暂的讨论,但通常都是精心策划的。

“这不是前所未有的,只是罕见的,”2012年至2014年的大使麦克福尔说,特朗普与普京一对一。

他说:“奥巴马使用俄语翻译几次拉扯,”他说。但他补充说:“奥巴马总是准备拉锯,事先在”前言“中,我们将讨论说什么,要注意什么,推动什么。

没有迹象表明特朗普做了任何准备。前代理中情局局长约翰·麦克劳克林(John McLaughlin)在星期三出现在MSNBC时表示,担心特朗普对情报程序的普遍不了解也会使他无法在不安全的会议中受到威胁。“如果你记得他在椭圆形办公室与几名俄罗斯外交官的会议,他在某种情况下滑落,并透露了一些他不应该透露的消息来源,我不知道他是否熟悉来源,这方面的情报方式与俄罗斯总统进行了简短的对话。“

与NBC新闻有关的专家说,另一个问题是,特朗普允许普京的翻译人员在没有美国外交存在的情况下处理这么漫长的谈话。

前北约指挥官詹姆斯·斯塔维里斯(Adm James Stavridis)说:“这使得美国政府处于一个很大的不利地位,因为我们没有记录到总统和普京之间会谈的情况。

外界关系委员会成员,康宁(D-Conn。)参议员克里斯·墨菲(Chris Murphy)在接受媒体采访时表示:“谁知道在60分钟的会议期间发生了什么事情。“但是如果没有像[国家安全顾问] HRMMaster和秘书[Rex] Tillerson这样的人,很可能有一些非常糟糕的交易被削减了。”

麦克法尔同意 他说:“让一些人有笔记,让美国政府知道总统对普京的承诺是很重要的。” “无论总统说什么都成了政策,很难走回去,但如果不了解他的话,下级官员就很难遵守这个政策。”

前中国中央情报局副局长大卫·科恩(David Cohen)表示,在翻译中可能会出现部分讨论情况。

科特说:“特朗普无法知道他说的话是否准确翻译,他也不知道普京告诉他是否准确翻译。”

前中东和平协会官员丹尼尔·霍夫曼(Daniel Hoffman)在俄罗斯工作了五年,他指出,普京“使用高度描述性的俄语,有时不会将其翻译成英文。”

他说:“一位美国翻译人员能够察觉到细微差别。”

霍夫曼说,普京的翻译不是一个中立的人物。他的工作是“协助普京评估POTUS”的方法来解决他们讨论的问题。“

这些问题是任何人的猜测,但分析人士说,特朗普普京谈话的长度和男高音发出了一个信息,其他国家和美国人在家里被解释。

麦克菲尔指出,特朗普在移动他的座位后,留下了日本的安倍晋三,他的国家对解决影响美国的最大的国家安全危机 - 北韩的核武器发展至关重要。

在布什总统的白宫担任反恐怖主义副主席的胡安·扎拉特(Juan Zarate)在MSNBC上告诉安德烈·米切尔(Andrea Mitchell),“这是普京的扩张。“这是有问题的,因为这是另一件丑闻。”

斯塔维里斯说,沙尘暴进入国内政治,引发了特普朗与普京和俄罗斯关系的激烈的暴风雨。

“最糟糕的是,这进一步分裂了我们的政治,引起混乱,使我们面临重大风险,”他说。

退休海军上将威廉·哈洛(William Harlow)在乔治·HW布什的国家安全委员会和中央情报局担任高级职务,表示违反长期议定书提出了关于这是特朗普行政外交新情况的问题。

他回忆说,布什总统与苏维埃总书记戈尔巴乔夫在一艘位于马萨诸塞州马萨克斯克港口的苏维埃游轮上的会晤。

“一位美国翻译人员徘徊在”四十一“之后,下了桌子,他是国家安全顾问总经理(Brett)Scowcroft,”哈洛说。“这似乎是典型的安排 - 至少到2017年。”

 

麦克法尔,斯塔夫里迪斯,科恩和扎拉特都是NBC新闻分析师。